Słownictwo biznesowe – Rentowność – Angielski biznesowy (B1/B2)

Maj 30, 2025 Agata Pruszyńska

W poprzednim wpisie omówiłam słownictwo biznesowe związane z miksem promocyjnym. Dzisiaj zapraszam na kolejny wpis z serii Angielski biznesowy. Przygotowałam dla Was słownictwo związane z rentownością. W dalszej części wpisu omówię:

  1. sprzedaż (sales),

  2. rodzaje kosztów (types of costs),

  3. marżę (margin),

  4. rentowność i nierentowność (profitability and unprofitability),

  5. budżet i wydatki (budget and expenditure).

Oprócz samodzielnej nauki języka angielskiego biznesowego polecam Wam również profesjonalny kurs angielskiego biznesowego. To świetna okazja do podniesienia umiejętności językowych i poszerzenia znajomości słownictwa biznesowego. Kurs jest prowadzony przez doświadczonego lektora języka angielskiego i jest realizowany na poziomie średnio zaawansowanym oraz zaawansowanym (B1-C1).

 

 

1. Sprzedaż – Sales – Angielski biznesowy

SALES

  • sales figures (wielkość sprzedaży, wyniki sprzedaży)

  • sales forecast (prognoza sprzedaży)

  • sales growth (wzrost sprzedaży)

  • sales meeting (spotkanie handlowe)

  • sales revenue (wpływy ze sprzedaży)

  • sales target (zakładana wysokość sprzedaży)

  • sales team (personel działu sprzedaży)

  • sales turnover (obrót ze sprzedaży)

  • sales volume (wielkość sprzedaży)

 

Pozostałe słownictwo związane ze sprzedażą:

  • be on sale (być w sprzedaży)

  • make a sale = sell (dokonać sprzedaży, sprzedać)

  • sale (wyprzedaż)

  • sales (sprzedaż, np. roczna)

  • unit sales (ilość sprzedaży)

 

There is a whole range of smart clothes on sale.
Their sales figures have been really bad recently.

The sales forecast is extremely important for our business strategy.
Our sales growth amounts to 5 per cent year-to-year.
Last year our sales target exceeded 200,000 dollars, which pleased our management.
We estimate our sales turnover at 15 million dollars next year.

 

 

2. Rodzaje kosztów – Types of costs – Angielski biznesowy

COSTS

  • cost of goods sold (koszt sprzedanych towarów)

  • direct costs (koszty bezpośrednie)

  • fixed costs = overheads (koszty stałe, koszty ogólne)

  • indirect costs (koszty pośrednie)

  • variable costs (koszty zmienne)

 

Koszty bezpośrednie (direct costs) to wydatki ściśle związane z wytworzeniem konkretnego produktu lub świadczeniem danej usługi. Są to koszty, które powstają w procesie produkcji lub przy wykonywaniu danej usługi. Do kosztów bezpośrednich zaliczmy np. wynagrodzenia, materiały do produkcji, koszty transportu.

Koszty pośrednie (indirect costs) to wydatki, które nie są bezpośrednio związane z procesem produkcyjnym, ale są niezbędne do funkcjonowania firmy. Do kosztów pośrednich zaliczyć możemy koszty administracyjne, koszy za usługi księgowe.

Koszty stałe (fixed costs) nie zmieniają się, gdy produkcja rośnie lub maleje. Przykładami kosztów stałych są np.: czynsz za wynajem biura lub hali produkcyjnej, media, amortyzacja maszyn i urządzeń.

Koszty zmienne (variable costs) zmieniają się wraz ze zmianą wielkości produkcji. Przykładami kosztów zmiennych są np.: materiały produkcyjne, surowce, koszty opakowań, energia.

Koszt sprzedanych towarów (cost of goods sold) to wszystkie koszty produktów sprzedawanych bezpośrednio przez producenta.

 

Słownictwo związane z kosztami:

  • administration costs (koszty administracyjne)

  • costs of transport (koszty transportu)

  • depreciation (amortyzacja)

  • expenses (wydatki)

  • manufacturing process = production process (proces produkcji)

  • provide services (świadczyć usługi)

  • rent (czynsz)

  • raw materials (surowce)

  • salary (wynagrodzenie)

  • utilities (media)

 

Słownictwo biznesowe - Rentowność - Angielski biznesowy

 

3. Marża – Margin – Angielski biznesowy

Marża brutto (gross margin) to różnica pomiędzy ceną sprzedaży a bezpośrednimi kosztami produkcji. Marża brutto jest często podawana jako procent ceny sprzedaży.

Marża zysku (net margin) to różnica pomiędzy ceną sprzedaży a kosztami całkowitymi. Marża zysku jest zazwyczaj podawana jako procent kosztów całkowitych.

 

Słownictwo związane z marżą:

  • direct production costs (bezpośrednie koszty produkcji)

  • gross margin (marża brutto, marża handlowa)

  • margin (marża)

  • net margin = profit margin = mark-up (marża zysku)

  • selling price (cena sprzedaży, cena detaliczna)

  • total costs (koszty całkowite)

 

 

4. Rentowność i nierentowność – Profitability and unprofitability – Angielski biznesowy

 

  • breakeven = profitability (rentowność)

  • break even (wyjść na zero) = reach break-even point (osiągać próg rentowności)

  • loss leader (towar sprzedawany po zaniżonej cenie, żeby zasymulować sprzedaż innych towarów)

  • make a profit (osiągać zysk) ≠ make a loss (przynosić straty)

  • money-spinner = cash cow (produkt przynoszący pieniądze, maszynka do robienia pieniędzy)

  • profitable = profit-making (dochodowy) ≠ loss-making (niedochodowy)

 

Our company made a huge loss last year but we managed to keep afloat.
We have reached break-even point and there is a huge probability that next year we will make a profit.
This night cream is being used as a loss leader to attract customers to the store to buy profitable products as well.
Money-spinners are products which have very good profitability.

 

 

5. Budżet i wydatki – Budget and expenditure – Angielski biznesowy

 

  • actual expenditure (rzeczywiste wydatki)

  • advertising spend = advertising expenditure (wydatki na reklamę)

  • budget for something (uwzględniać coś w budżecie)

  • exceed the budget = go over the budget (przekroczyć budżet)

  • over budget (powyżej budżetu) ≠ under budget (poniżej budżetu)

  • overspend (przekraczać planowane wydatki)

  • plan the budget (planować budżet)

  • underspend (wydawać mniej niż przewiduje budżet)

 

Our rival company’s advertising spend totalled one million dollars.
I’m afraid that we haven’t budgeted for unpredicted expenditure.
Our company exceeded the budget and overspent by 150,000 dollars.
Planning the budget is quite demanding.
We underspent by 200,000 dollars. We were under budget.

 

Korzyści skali (economies of scale) polegają na obniżeniu kosztów przez zwiększenie produkcji i wprowadzanie nowych technologii. W ten sposób koszty stałe przedsiębiorstwa rozkładają się na większą liczbę wyprodukowanych jednostek. Korzyści skali są osiągane przez duże przedsiębiorstwa.

Krzywa uczenia się (learning curve = experience curve) to korzyść jaką osiąga przedsiębiorstwo, gdy produkuje coraz więcej i uczy się, jak wytwarzać produkty coraz szybciej i wydajniej. Dzięki krzywej uczenia się obniża się koszt wyprodukowania pojedynczej jednostki. Im więcej przedsiębiorstwo produkuje, tym produkcja staje się tańsza.

 

Mam nadzieję, że dzisiejszy wpis Wam się spodobał. Po więcej wpisów z tej serii zapraszam tutaj – Angielski biznesowy.

Udanej nauki języka angielskiego i do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂

 

O mnie

Jestem nauczycielem języka angielskiego. Na moim blogu znajdziesz wskazówki dotyczące efektywnej i skutecznej nauki angielskiego online. Ponadto będziesz miał możliwość ćwiczenia słownictwa oraz gramatyki. Staram się również wspomagać lektorów w ich codziennej pracy wymieniając się nawzajem doświadczeniami i poradami.

  • Archiwum

    Kategorie wpisów

    Zapisz się na newsletter

    Najczęściej czytane