Słownictwo biznesowe – Księgowość i bankowość – Angielski biznesowy (B1/B2)

Czerwiec 16, 2025 Agata Pruszyńska

Zapraszam na kolejny wpis z serii Angielski biznesowy. W poprzednim wpisie omówiłam rachunek przepływów pieniężnych. W dzisiejszym wpisie przedstawię słownictwo biznesowe związane z księgowością i bankowością. W dalszej części wpisu omówię:

  1. dział księgowości (accounting department),

  2. wyniki finansowe (financial results),

  3. bankowość tradycyjną (traditional banking).

Oprócz samodzielnej nauki języka angielskiego biznesowego możecie również zapisać się na profesjonalny kurs angielskiego biznesowego. Na kursie poznacie przydatne słownictwo biznesowe i będziecie mieli możliwość zastosowania go w praktyce. Kurs jest prowadzony przez wykwalifikowanego lektora języka angielskiego i jest realizowany na poziomie średnio zaawansowanym i zaawansowanym (B1-C1).

 

 

1. Dział księgowości – Accounting department – Angielski biznesowy

Rewidenci to księgowi z zewnętrznej firmy audytorskiej. Dokonują audytu innych firm, czyli przeprowadzają kontrolę finansową firmy. Są specjalistami, którzy kontrolują konta danej firmy. Sprawdzają je pod koniec danego okresu, żeby zobaczyć, czy dają prawdziwy i rzetelny obraz. Audyt może zająć kilka dni, nawet w dość małej firmie.

Jeżeli wyniki firmy są przedstawione w taki sposób, że wyglądają lepiej niż są w rzeczywistości, to możemy mieć do czynienia z kreatywną księgowością.

 

Słownictwo związane z działem księgowości:

  • accountancy = accounting (księgowość, rachunkowość)

  • accountancy firm = accounting firm (firma księgowa)

  • accountant = bookkeeper (księgowy)

  • audit (kontrolować finanse, rachunki w firmie; audytować)

  • audit (audyt, kontrola, kontrola finansowa firmy)

  • audit a company’s accounts (kontrolować konta firmy)

  • auditor (rewident)

  • carry out an audit (przeprowadzić audyt)

  • creative accounting (kreatywna księgowość)

  • financial records (dokumentacja finansowa)

  • give true and fair view (dawać prawdziwy i rzetelny obraz)

 

Anna works for an accountancy firm. She’s an accountant.
I would love to work in accountancy when I graduate from university.
Our audit company is going to check other company’s accounts.
I need to go over those financial records tonight.
Their accounts give true and fair view.

 

Słownictwo biznesowe - Księgowość i bankowość - Angielski biznesowy

 

2. Wyniki finansowe – Financial results – Angielski biznesowy

Firma informuje o swoich wynikach finansowych za dany okres w swoich raportach. Wyniki finansowe za dany rok są prezentowane w rocznym sprawozdaniu z działalności firmy.

W teorii jeśli firma zarabia więcej pieniędzy niż wydaje, to osiąga zysk. Z kolei jeżeli zarabia mniej niż wydaje, to przynosi stratę. Jednak możliwe jest, żeby firma wykazywała zysk za dany okres z powodu sposobu, w jaki przedstawia swoje działania zgodnie ze standardami rachunkowości lub zasadami rachunkowości w jednym kraju, a stratę według zasad innego kraju. Taka sytuacja może dotyczyć firm działających w wielu krajach.

Jeżeli firma osiąga zysk, to jest wypłacalna, ma saldo dodatnie. Z kolei jeśli firma przynosi stratę, to niektórzy mogą mówić, że firma jest niewypłacalna, tonie w długach lub ma poważne problemy finansowe.

Zysk przed opodatkowaniem lub strata przed opodatkowaniem jest wyliczona bez podatku. Zysk nadzwyczajny to zysk, który jest wyższy od zysku normalnego, wynikający z operacyjnej działalności firmy. Zdarza się rzadko i wynika na przykład ze sprzedaży spółki zależnej lub restrukturyzacji firmy.

Zysk brutto firmy to różnica pomiędzy przychodami, a kosztami produkcji. Zysk brutto to zysk przed pobraniem różnych obciążeń i innych kosztów niż koszty produkcji. Z kolei zysk netto otrzymujemy po odjęciu tych obciążeń i kosztów od zysku brutto.

Wynik finansowy (bottom line) to różnica pomiędzy przychodami, a kosztami ich uzyskania w danym okresie.

 

Słownictwo związane z wynikami finansowymi:

  • accounting rules (zasady rachunkowości)

  • accounting standards (standardy rachunkowości)

  • be in the red (być niewypłacalnym, tonąć w długach) ≠ be in the black (być wypłacalnym, być na plusie)

  • bleed red ink = haemorrhage red ink (mieć poważne problemy finansowe)

  • bottom line (wynik finansowy)

  • company’s annual report (roczne sprawozdanie z działalności firmy)

  • gross profit (zysk brutto)

  • make a profit (osiągać zysk) ≠ make a loss (przynosić straty)

  • net profit (zysk netto)

  • operate in many countries (działać w wielu krajach)

  • pre-tax loss (strata przed opodatkowaniem)

  • pre-tax profit (zysk przed opodatkowaniem)

  • show a profit (wykazywać zysk)

  • subsidiary = daughter company (spółka zależna, spółka córka)

 

 

3. Bankowość tradycyjna – Traditional banking – Angielski biznesowy

Konto bankowe (rachunek bankowy) możemy otworzyć w dowolnym banku. Bardzo często klienci decydują się na skorzystanie z oferty banków o ugruntowanej pozycji na rynku, posiadających wiele oddziałów i filii. W banku możemy otworzyć m.in.: rachunek bieżący, rachunek oszczędnościowy, wspólny rachunek bankowy.

Rachunek bieżący jest używany do wystawiania czeków, płacenia kartą debetową i opłacania rachunków. Przekroczenie stanu konta, czyli debet, to sytuacja, gdy wydamy więcej pieniędzy niż posiadamy na koncie. Wysokość debetu na koncie jest ustalana z bankiem wcześniej, podczas zawarcia umowy otwarcia rachunku bankowego.

Rachunek oszczędnościowy jest przeznaczony do gromadzenia oszczędności i jest oprocentowany, ale stopa oprocentowania depozytów jest niska.

Karta kredytowa pozwala na wygodne zakupy w ramach przyznanego przez bank limitu kredytowego. Spłacając kartę kredytową każdego miesiąca nie ponosi się żadnych dodatkowych opłat. Niedotrzymanie terminu wiąże się z naliczenie wysokich odsetek.

Kredyt hipoteczny jest zaciągany przez wiele rodzin na zakup mieszkania lub domu.

 

Słownictwo związane z bakowością tradycyjną:

  • credit card (karta kredytowa)

  • credit limit (limit kredytowy)

  • current account =  cheque account (rachunek bieżący)

  • deposit account = savings account (rachunek oszczędnościowy)

  • deposit rate (stopa oprocentowania depozytów)

  • have an overdraft (mieć debet)

  • high-street bank (bank posiadający wiele oddziałów i filii)

  • joint account (wspólny rachunek bankowy, wspólne konto)

  • overdraft (przekroczenie stanu konta, debet)

  • pay bills (płacić rachunki)

  • pay by debit card (płacić kartą debetową)

  • pay interest (płacić odsetki)

  • take out a mortgage (wziąć kredyt hipoteczny)

  • write / issue / draw a cheque (wystawić czek)

 

Mam nadzieję, że dzisiejszy wpis był dla Was pomocny. Po więcej wpisów z tej serii zapraszam tutaj – Angielski biznesowy.

Udanej nauki języka angielskiego i do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂

 

O mnie

Jestem nauczycielem języka angielskiego. Na moim blogu znajdziesz wskazówki dotyczące efektywnej i skutecznej nauki angielskiego online. Ponadto będziesz miał możliwość ćwiczenia słownictwa oraz gramatyki. Staram się również wspomagać lektorów w ich codziennej pracy wymieniając się nawzajem doświadczeniami i poradami.

  • Archiwum

    Kategorie wpisów

    Zapisz się na newsletter

    Najczęściej czytane