Porównania w języku angielskim (B2 First – FCE)

4 lutego, 2026 Agata Pruszyńska

W poprzednim wpisie w ramach serii przygotowującej do egzaminu B2 First (FCE) przedstawiłam język angielski formalny i nieformalny. W dzisiejszym wpisie z kolei omówię porównania (similes) w języku angielskim. Porównania frazeologiczne są łatwe do zrozumienia i często dowcipne. Zazwyczaj używamy ich w mowie potocznej. Powinniśmy je stosować ostrożnie, ponieważ niektóre z nich mogą być obraźliwe. Na blogu pojawił się już jeden wpis z porównaniami frazeologicznymi w języku angielskim. Możecie znaleźć go tutaj – porównania ze zwierzętami.

Dalszą część wpisu podzieliłam na dwie części:

  1. porównania z as,

  2. porównania z like.

Oprócz samych porównań w języku angielskim oraz ich tłumaczeń na język polski we wpisie znajdziecie również przykładowe zdania z ich użyciem. To na pewno ułatwi Wam zapamiętanie ich na dłużej. Poza tym bardzo pomocne w zapamiętaniu porównań frazeologicznych są własnoręczne rysunki przedstawiające jakiś element z danego porównania. Do tego nie trzeba mieć wielkiego talentu, prosty rysunek na pewno wystarczy.

Poza samodzielną nauką do egzaminu B2 First (FCE) polecam Wam również profesjonalny kurs FCE online, który jest prowadzony przez doświadczonego nauczyciela języka angielskiego. Na kursie zapoznacie się z wszystkimi rodzajami zadań egzaminacyjnych oraz przerobicie cały materiał wymagany na egzaminie.



1. Porównania z as – B2 First (FCE)


  • as black as night (czarny jak noc, czarny jak słoma) ≠ as white as snow (biały jak śnieg)

  • as bold as brass (z tupetem, z pewnością siebie)

  • as cool as a cucumber (zachować stoicki spokój)

  • as dead as doornail (martwy jak zimny trup)

  • as deaf as a post (głuchy jak pień)

  • as drunk as a lord (pijany jak bela, zalany w trupa) ≠ as sober as a judge (zupełnie trzeźwy)

  • as dry as a bone (suchy jak wiór, suchy jak pieprz)

  • as easy as falling off a log (prosty jak drut)

  • as good as gold (anioł, złoty człowiek)

  • as heavy as lead (ciężki jak ołów) ≠ as light as a feather (lekki jak piórko)

  • as hard as iron (twardy jak stal, twardy jak żelazo)

  • as mad as a hatter (szalony jak marzec)

  • as quick as a flash (szybki jak błyskawica)

  • as red as a beetroot (czerwony jak burak, czerwony jak cegła)

  • as thin as a rake (chudy jak szczapa, chudy jak patyk)

  • as white as a sheet (blady jak ściana)


Your hair is as black as night.
She walked up to me, as bold as brass, and told me off.
Harry was as cool as a cucumber during his oral exam.
He won’t hear you. He is as deaf as a post.
It’s time to go home. You’re as drunk as a lord.
The ground is as dry as a bone. It hasn’t rained for two months.
This task is as easy as falling off a log. How can you not understand it?

Your children are adorable. They are as good as gold.
Your suitcase is as heavy as lead. What did you put in it?

Miranda is a petite dancer. She’s as light as a feather.
Peter entered the room as quick as a flash.
Greg was extremely embarrassed and went as red as a beetroot.

Julie is as thin a rake. She should start eating more.
You’re going to faint. You’re as white as a sheet.



2. Porównania z like – B2 First (FCE)


  • be like a bear with a sore head (być złym jak osa)

  • drink like a fish (pić dużo alkoholu, pić jak szewc)

  • eat like a horse (jeść jak koń, jeść za dwóch)

  • have eyes like a hawk (mieć sokoli wzrok)

  • have a mind / head like a sieve (mieć pamięć jak sito)

  • like a bull in a china shop (jak słoń w składzie porcelany)

  • like a red rag to a bull (działać na kogoś jak płachta na byka)

  • sleep like a log (spać jak kamień, spać jak suseł)

  • work like a dream (działać jak marzenie)


Don’t approach Stephen now. He didn’t get a promotion and he’s like a bear with a sore head.
Adam is a real party animal. But be careful because he also drinks like a fish.
Lucy eats like a horse, but she’s very slim.
Simon makes out even small things from a distance. He has eyes like a hawk.
Christina often forgets some important information. She has a mind like a sieve.
Alice is adorable but clumsy. She is like a bull in a china shop. She even trips on flat surfaces.
When a form teacher said that her child behaved badly, it was like a red rag to a bull.
Alice sleeps like a log. Nothing can wake her up at night.
My new computer works like a dream.


Mam nadzieję, że wpis Wam się spodobał i był dla Was użyteczny. Po więcej wpisów z tej serii zapraszam tutaj – B2 First (FCE).

Udanej nauki języka angielskiego i do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂


O mnie

Jestem nauczycielem języka angielskiego. Na moim blogu znajdziesz wskazówki dotyczące efektywnej i skutecznej nauki angielskiego online. Ponadto będziesz miał możliwość ćwiczenia słownictwa oraz gramatyki. Staram się również wspomagać lektorów w ich codziennej pracy wymieniając się nawzajem doświadczeniami i poradami.

Archiwum

Kategorie wpisów

Zapisz się na newsletter

Najczęściej czytane