Słownictwo biznesowe – Zarządzanie technologiami informatycznymi – Angielski biznesowy (B1/B2)
21 lipca, 2025 Agata Pruszyńska
W poprzednim wpisie z serii Angielski biznesowy omówiłam przydatne wyrażenia na spotkaniach. W dzisiejszym wpisie przedstawię słownictwo biznesowe związane z zarządzaniem technologiami informatycznymi. W dalszej części wpisu omówię:
-
kolokacje ze słówkiem SOFTWARE,
-
podstawowe kwestie w zarządzaniu technologiami informatycznymi,
-
trendy w technologiach informatycznych i komunikacyjnych.
Oprócz samodzielnej nauki języka angielskiego biznesowego polecam Wam również profesjonalny kurs angielskiego biznesowego. Kurs jest prowadzony przez wykwalifikowanego lektora języka angielskiego i jest realizowany na poziomie średnio zaawansowanym oraz zaawansowanym (B1-C1). Na kursie poznacie przydatne słownictwo biznesowe oraz będziecie mogli je zastosować w praktyce podczas konwersacji oraz w różnych formach wypowiedzi pisemnej.
1. Kolokacje ze słówkiem SOFTWARE – Angielski biznesowy
Adjectives:
-
customized / tailor-made software (wykonane na zamówienie oprogramowanie)
-
defective / faulty software (wadliwe oprogramowanie)
-
old-fashioned / out-of-date software (przestarzałe oprogramowanie)
-
the latest / up-to-date software (najnowsze oprogramowanie)
Nouns:
-
software application (oprogramowanie użytkowe, aplikacja)
-
software environment (środowisko programistyczne)
-
software package (pakiet oprogramowania)
-
software platform (platforma oprogramowania)
-
software supplier = software vendor (dostawca oprogramowania)
Verbs:
-
design software (projektować oprogramowanie)
-
develop software (rozwijać, tworzyć oprogramowanie)
-
run software (uruchamiać oprogramowanie)
-
supply software = provide software (dostarczać oprogramowanie)
-
use software (używać, korzystać z oprogramowania)
2. Podstawowe kwestie w zarządzaniu technologiami informatycznymi – Angielski biznesowy
Podstawowe kwestie w zarządzaniu technologiami informatycznymi to:
-
zwiększenie stabilności systemu, żeby ograniczyć przestoje;
-
upewnienie się, że informacje są chronione i że jest zrobiona ich kopia zapasowa.
W celu zabezpieczenia informacji używa się szyfrowania i zapór sieciowych, żeby trzymać się z daleka od hakerów, wirusów oraz oprogramowania szpiegującego.
Pozostałymi kwestiami, które mogą być ważne są:
-
różnica potrzeb pomiędzy działem IT a innymi jednostkami organizacyjnymi,
-
wybór pomiędzy oprogramowaniem gotowym, z półki a rozwiązaniem na miarę, dopasowanym;
-
kwestia tego, jak nowe systemy informatyczne integrują się ze starymi systemami, które są nadal używane, a są często niekompatybilne z nowymi rozwiązaniami;
-
proces wykonywania dokumentacji,
-
odpowiedni poziom integracji (czy organizacja powinna używać jednego standardowego oprogramowania i sprzętu komputerowego?)
Słownictwo związane z podstawowymi kwestiami w zarządzaniu technologiami informatycznymi:
-
back up something (robić kopię zapasową czegoś)
-
business unit (jednostka organizacyjna)
-
commercial off-the-shelf (oprogramowanie gotowe, z półki)
-
documentation (proces wykonywania dokumentacji)
-
encryption (szyfrowanie)
-
firewall (zapora sieciowa)
-
hardware (sprzęt komputerowy)
-
incompatible with (niekompatybilny z czymś)
-
integrate (integrować)
-
IT system (system informatyczny)
-
keep out hackers (trzymać się z daleka od hakerów, chronić się przed hakerami)
-
legacy system (starszy system)
-
reduce down-time (ograniczyć, skrócić postoje)
-
secure (chroniony, bezpieczny, zabezpieczać)
-
spyware (oprogramowanie szpiegujące)
-
tailor-made solution (rozwiązanie na miarę, dopasowane)
-
tension (różnica potrzeb, napięcie)
3. Trendy w technologiach informatycznych i komunikacyjnych – Angielski biznesowy
Wśród trendów występujących w technologiach informacyjnych i komunikacyjnych warto wymienić następujące:
-
moc obliczeniowa przesuwa się od lokalnych komputerów do sieci (jest dostarczana wtedy i tam, gdzie jest potrzebna),
-
oprogramowanie również przesuwa się do sieci,
-
łączność bezprzewodowa staje się możliwa pomiędzy coraz większą liczbą urządzeń,
-
zwiększa się przepustowość,
-
moc przetwarzania i pojemność pamięci nadal rośnie, podczas gdy ceny spadają;
-
platformy open source stają się coraz bardziej popularne,
-
rentowność staje się problemem dla producentów, ponieważ IT rozpowszechnia się i staje się ustandaryzowane,
-
integrowanie i zarządzanie systemami informatycznymi staje się ważniejsze niż sprzedawanie nowych produktów,
-
funkcje zaplecza biurowego firmy oraz rozwój oprogramowania są zlecane na zewnątrz do krajów o niskich kosztach pracy,
-
rozwój ‘Internetu rzeczy’ (Internet of things), czyli wszechobecne przetwarzanie danych, gdzie przedmioty codziennego użytku mają wbudowaną moc obliczeniową z dostępem do Internetu;
-
istnieje zbieżność pomiędzy tradycyjnie oddzielonymi mediami.
Słownictwo związane z trendami w technologiach informacyjnych i komunikacyjnych:
-
back-office (zaplecze biurowe, administracyjne)
-
bandwidth (przepustowość, szerokość pasma)
-
become widespread (rozpowszechniać się)
-
computing power (moc obliczeniowa)
-
convergence (zbieżność, konwergencja)
-
embedded (wbudowany)
-
everyday objects (przedmioty codziennego użytku)
-
software development (rozwój oprogramowania, tworzenie oprogramowania)
-
outsource (zlecać na zewnątrz, korzystać z obsługi firmy zewnętrznej)
-
pervasive (wszechobecny, wszechogarniający)
-
processing power (moc przetwarzania, moc obliczeniowa)
-
profitability (rentowność, dochodowość, opłacalność)
-
storage capacity (pojemność pamięci)
-
vendor (producent, dostawca, sprzedawca)
-
wireless connectivity (łączność bezprzewodowa)
Mam nadzieję, że dzisiejszy wpis Wam się spodobał i był dla Was użyteczny. Po więcej wpisów z tej serii zapraszam tutaj – Angielski biznesowy.
Udanej nauki języka angielskiego biznesowego i do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂









