Słownictwo biznesowe – Skutki globalizacji – Angielski biznesowy (B1/B2)
8 lipca, 2025 Agata Pruszyńska
Zapraszam na kolejny wpis z serii Angielski biznesowy. W poprzednim wpisie omówiłam słownictwo biznesowe związane z polityką fiskalną i monetarną. W dzisiejszym wpisie z kolei omówię skutki globalizacji. W dalszej części wpisu przedstawię słownictwo biznesowe związane z:
-
wpływem globalizacji na kraje rozwijające się,
-
problemami krajów trzeciego świata w erze globalizacji,
-
korporacjami transnarodowymi,
-
zaletami i wadami korporacji transnarodowych,
-
sukcesami niektórych krajów rozwijających się.
Poza samodzielną nauką języka angielskiego biznesowego możecie również zapisać się na kompleksowy kurs angielskiego biznesowego. Kurs jest prowadzony przez doświadczonego lektora języka angielskiego i jest skierowany do osób uczących się języka angielskiego na poziomie średnio zaawansowanym i zaawansowanym (B1-C1). To świetna okazja do znaczącego podniesienia umiejętności językowych oraz opanowania nowego słownictwa biznesowego.
1. Wpływ globalizacji na kraje rozwijające się – Angielski biznesowy
Globalizacja ma ogromny wpływ na światową gospodarkę. Kraje zachodnie zazwyczaj czerpią korzyści z globalizacji, podczas gdy inne kraje rozwijają się w różnym tempie. Aktywność gospodarcza jednego kraju może oddziaływać na inny kraj, a sukces jednego kraju może być porażką innego.
Od początku uprzemysłowienia występuje powiększająca się luka rozwojowa pomiędzy gospodarczo zaawansowanymi krajami, takimi jak Stany Zjednoczone i Japonia, a biedniejszymi krajami, szczególnie w Afryce i południowej Azji. Biedniejsze kraje są hamowane, ponieważ nie mogą osiągnąć rzeczywistego uprzemysłowienia oraz nie posiadają środków finansowych, żeby inwestować w nowe technologie. Ponadto mogą również cierpieć na niedobór wykwalifikowanej siły roboczej.
Słownictwo związane z wpływem globalizacji na kraje rozwijające się:
-
affect (oddziaływać na)
-
be held back (być powstrzymywanym, hamowanym)
-
benefit from (czerpać korzyści z czegoś)
-
have an immense impact on (mieć ogromny wpływ na)
-
industrialization (uprzemysłowienie, industrializacja)
-
shortage of skilled labour (niedobór wykwalifikowanej siły roboczej)
-
suffer from (cierpieć na)
-
widening development gap (powiększająca się luka rozwojowa)
2. Problemy krajów trzeciego świata w erze globalizacji – Angielski biznesowy
Krajom trzeciego świata często brakuje infrastruktury, w tym elektryczności i zaopatrzenia w wodę, żeby wspierać produkcję. Brak podstawowej opieki zdrowotnej skutkuje utrzymywaniem się różnych chorób, przez co pracownicy mogą również chorować. Z powodu dekad biedy kraje trzeciego świata muszą pożyczać duże ilości pieniędzy od zagranicznych banków, żeby rozpocząć proces industrializacji, a przez to popadają w długi, których nie są w stanie później spłacać. Ponieważ tak dużo pieniędzy jest kierowanych do nowych branż, może to skutkować wzrostem dochodu dla niektórych, ale przynosi to niewielką korzyść dla kraju jako całości.
Słownictwo związane z problemami krajów trzeciego świata:
-
infrastructure (infrastruktura)
-
basic healthcare (podstawowa opieka zdrowotna)
-
borrow from foreign banks (pożyczać od zagranicznych banków)
-
build up debts (popadać w długi, gromadzić długi)
-
channel into (skierować do, przekierować na)
-
electricity (elektryczność, energia elektryczna)
-
lack (brakować czegoś)
-
persistence of diseases (utrzymywanie się chorób)
-
poverty (bieda, ubóstwo)
-
result in (skutkować, spowodować)
-
rise in income (wzrost dochodu)
-
Third World country (kraj trzeciego świata)
-
water supplies (zaopatrzenie w wodę, dostawy wody)
3. Korporacje transnarodowe – Angielski biznesowy
Wielu twierdzi, że żyjemy w erze globalnej, w której praca jest podzielona pomiędzy krajami. Procesy produkcji są w wielu krajach, więc wielkie korporacje są obecnie transnarodowe. Większa liczba takich firm doprowadziła do nowej gospodarki światowej. Korporacje transnarodowe często szukają nowych miejsc dla swojej branży, które pomogą im generować większe zyski poprzez niższe koszty pracy. W rezultacie produkty mogą być projektowane, produkowane i sprzedawane w różnych krajach, co ma ważny wpływ na gospodarkę lokalną i styl życia.
Można powiedzieć, że ponieważ niektóre firmy działają na całym świecie, to ich lojalność wobec jakiegokolwiek indywidualnego kraju jest mała. Mogą one rozglądać się za lokalizacjami dla swoich inwestycji, co może stworzyć presję konkurencyjną na niższe poziomy płac oraz niższe opodatkowanie. Istnieje zagrożenie bezrobocia dla krajów, które nie potrafią przyciągnąć zagranicznych inwestycji.
Słownictwo związane z korporacjami transnarodowymi:
-
as a result (w rezultacie, w efekcie)
-
attract foreign investments (przyciągnąć zagraniczne inwestycje)
-
create competitive pressure (stworzyć presję konkurencyjną)
-
divide (podzielić)
-
generate greater profits (generować większe zyski)
-
have a major effect on (mieć znaczny wpływ na)
-
large corporations (wielkie korporacje)
-
lifestyle (styl życia)
-
lower labour costs (niższe koszty pracy)
-
loyalty to (lojalność wobec)
-
operate around the globe (działać na całym świecie)
-
production process (proces produkcji)
-
shop around for investment locations (rozglądać się za lokalizacjami na inwestycje)
-
taxation (opodatkowanie)
-
threat of unemployment (zagrożenie bezrobocia)
-
transnational corporation (korporacja transnarodowa)
-
wage levels (poziomy płac)
4. Zalety i wady korporacji transnarodowych – Angielski biznesowy
Korporacje transnarodowe mogą jednak przynosić duże korzyści. Nowa branża w ubogich rejonach może zwiększyć zatrudnienie. Pracownicy mogą uzyskiwać stabilny dochód oraz otrzymywać szkolenie. Infrastruktura jest często ulepszana, a jeśli branża odniesie nagły sukces na danym obszarze, to może to być pokusa dla innych korporacji transnarodowych do naśladowania.
Wadą z kolei jest to, że kraj może nie skorzystać jako całość, ponieważ zyski mogą zostać zabrane i użyte gdzie indziej. Kolejnym problemem jest to, że korporacje transnarodowe są na tyle elastyczne odnośnie swojej lokalizacji, że kraje próbujące pozyskać zagraniczne inwestycje, być może będą musiały obniżać podatki, co może zniszczyć ich zdolność do skutecznego zarządzania ich własną gospodarką i infrastrukturą. Kolejną trudnością może być to, że nowa branża i fabryki nagle pojawiające się na terenie, który jest nieprzygotowany, może zniszczyć środowisko. Żeby lokalizacja pozostała atrakcyjna dla korporacji, niskie płace są czasami utrzymywane, co może powodować tarcia pomiędzy zarządem a kadrą.
Słownictwo związane z zaletami i wadami korporacji transnarodowych:
-
bring advantages (przynosić korzyści)
-
damage the environment (zniszczyć środowisko)
-
deprived areas (ubogi, zubożały rejon)
-
flexible (elastyczny)
-
follow suit (naśladować, iść za przykładem)
-
friction (tarcia, napięcie)
-
increase employment (zwiększyć zatrudnienie)
-
lower taxes (obniżać podatki)
-
manage effectively (zarządzać skutecznie)
-
management (zarząd, kierownictwo)
-
stable income (stabilny dochód)
-
staff (kadra, pracownicy, personel)
-
training (szkolenie)
-
take off (odnieść nagły sukces, nabierać tempa)
-
temptation (pokusa)
5. Sukcesy niektórych krajów rozwijających się – Angielski biznesowy
Niektóre kraje jednak osiągnęły szybki rozwój przemysłowy dzięki globalizacji. W szczególności w Azji Południowo-Wschodniej, w latach 80 i 90 ubiegłego wieku, tak zwane azjatyckie tygrysy wytworzyły znaczny wzrost Produktu Narodowego Brutto. Większości tych krajów udało się to przez połączenie niskich kosztów pracy, wysokiej podaż pracy oraz znacznych inwestycji ze strony zagranicznych korporacji. Jednak wszystkie te kraje zostały dotknięte poważnie przez azjatycki kryzys finansowy w 1997 roku, który rozpoczął się od rewaloryzacji bata tajskiego i rozprzestrzenił się na cały region.
Słownictwo związane z sukcesami niektórych krajów rozwijających się:
-
achieve rapid industrial development (osiągnąć szybki rozwój przemysłowy)
-
financial crisis (kryzys finansowy)
-
Gross National Product = GNP (Produkt Narodowy Brutto = PNB)
-
hit severely (dotknąć poważnie)
-
labour supply (podaż pracy)
-
revaluation (rewaloryzacja)
-
spread throughout the region (rozprzestrzenić się na cały region)
-
substantial (znaczny, pokaźny)
Mam nadzieję, że dzisiejszy wpis był dla Was pomocny. Po więcej wpisów z tej serii zapraszam tutaj – Angielski biznesowy.
Udanej nauki języka angielskiego biznesowego i do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂









