Reklama i wiadomości – Słownictwo angielskie (C1 Advanced – CAE)
23 maja, 2026 Agata Pruszyńska
Zapraszam na kolejny wpis z serii przygotowującej do egzaminu C1 Advanced (CAE). Po omówieniu słownictwa związanego z mediami (C1), w dzisiejszym wpisie skupię się na świecie reklamy i wiadomości. Analiza spotów promocyjnych czy pisanie artykułów prasowych to stałe elementy testów językowych. Jeśli chcesz opanować te techniki do perfekcji, sam blog może nie wystarczyć – sprawdź nasz kompleksowy kurs CAE online. Pod okiem doświadczonego nauczyciela przećwiczysz zaawansowane formy wypowiedzi i zyskasz pewność siebie przed egzaminem.
W dalszej części wpisu przedstawię:
-
formy reklamy,
-
przymiotniki związane z reklamą,
-
pozostałe wyrażenia związane z reklamą,
-
zbieranie wiadomości,
-
przekazywanie wiadomości.
1. Formy reklamy – C1 Advanced (CAE)
-
banner (baner)
-
billboard (wielkoformatowa tablica reklamowa)
-
brochure (broszura, folder reklamowy)
-
carrier bag (torba na zakupy, reklamówka)
-
classified ads (ogłoszenia drobne)
-
flyer (ulotka)
-
newspaper advertisement (reklama prasowa, ogłoszenie w gazecie)
-
sandwich board (podwójna tablica reklamowa, stojak reklamowy)
-
sky-writing (reklama podniebna)
-
sports sponsorship (sponsoring sportowy)
-
trailer (zwiastun)
-
TV commercial (reklama telewizyjna)

2. Przymiotniki związane z reklamą – C1 Advanced (CAE)
-
alluring (urzekający, pociągający)
-
fetching (atrakcyjny, uroczy)
-
innovative features (innowacyjne funkcje)
-
opulent surroundings (wystawne otoczenie)
-
rock-bottom prices (najniższe z możliwych cen, rekordowo niskie ceny)
-
scientifically designed (opracowany na podstawie badań naukowych)
-
slashed prices (drastycznie obniżone ceny)
-
state-of-the-art (najnowocześniejszy)
-
sumptuous meal (wytworny posiłek)
-
tantalisingly appealing (nieodparcie atrakcyjny)
-
unsurpassed (niedościgniony, nie mający sobie równych)
3. Pozostałe wyrażenia związane z reklamą – C1 Advanced (CAE)
-
bargains galore (mnóstwo okazji)
-
indulge yourself (pozwolić sobie na przyjemność, dogodzić sobie)
-
in the lap of luxury (opływać w dostatki, żyć w luksusie)
-
leave other brands standing (zostawić inne firmy daleko w tyle)
-
leave / put other candidates in the shade (usunąć innych kandydatów w cień)
-
pamper yourself (rozpieścić się, dogodzić sobie)
-
plug = advertise (reklamować, promować)
-
stand out in the crowd (wyróżniać się z tłumu)
4. Zbieranie wiadomości – C1 Advanced (CAE)
-
air one’s views (wyrażać swoje poglądy)
-
hold press conference (zorganizować, zwołać konferencję prasową)
-
issue a statement / press release (wydać oświadczenie)
-
monitor international news agencies (monitorować agencje międzynarodowe)
-
muck-raking (ujawnianie skandalu, pranie brudów)
-
pressure group (grupa nacisku, lobby)
-
put their own gloss / spin on a story (przedstawić historię we własnej interpretacji)
-
seek publicity (szukać rozgłosu, zabiegać o uwagę mediów)
-
silly season (sezon ogórkowy)
-
sound bite (chwytliwe hasło)
-
tap useful sources (docierać do przydatnych źródeł)
5. Przekazywanie wiadomości – C1 Advanced (CAE)
-
back copy (numer archiwalny)
-
copy (egzemplarz, kopia)
-
cuttings (wycinki prasowe)
-
exclusive (reportaż publikowany na prawach wyłączności przez jedną gazetę)
-
glossy (magazyn ilustrowany)
-
go to press (iść do druku, oddać do druku)
-
gutter press (prasa brukowa)
-
hit the headlines (trafić na pierwsze strony gazet)
-
hot off the press (prosto z drukarni, z ostatniej chwili)
-
libel of character = defamation of character (zniesławienie, naruszenie dobrego imienia)
-
rag (brukowiec, szmatławiec)
-
receive a lot of coverage (zyskać duży rozgłos w mediach)
-
the story breaks (sprawa wychodzi na jaw)
Mam nadzieję, że dzisiejszy wpis Wam się spodobał i był dla Was użyteczny. Po więcej wpisów z tej serii zapraszam tutaj – C1 Advanced (CAE).
Udanej nauki języka angielskiego i do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂




