False friends w języku angielskim, czyli fałszywi przyjaciele
3 kwietnia, 2017 Agata Pruszyńska
False friends to słowa, które w brzmieniu są bardzo podobne w dwóch językach obcych, jednak ich znaczenie jest zupełnie inne. W języku angielskim również często możemy je spotkać. Co zrobić, żeby nie dać się złapać w pułapki zastawiane przez naszych „fałszywych przyjaciół”? Wystarczy się ich po prostu nauczyć, dlatego też dzisiaj przedstawiam najpopularniejsze false friends w języku angielskim. W ich zapamiętaniu pomoże nam nasza wyobraźnia. Ucząc się przez skojarzenia jesteśmy w stanie zapamiętać nowe słowa na dłużej.
Dzisiejszy wpis podzieliłam na dwie części:
-
False friends – Przymiotniki i przysłówki,
-
False friends – Rzeczowniki.
Oprócz samodzielnej nauki języka angielskiego polecam Wam również profesjonalny kurs General English, na którym w znaczący sposób podniesiecie Wasze umiejętności językowe. Kurs jest prowadzony przez doświadczonego nauczyciela języka angielskiego.
1. False friends w języku angielskim – Przymiotniki i przysłówki
| False friend | Poprawne znaczenie | Błędne znaczenie |
| actually | = tak naprawdę, rzeczywiście | ≠ aktualnie (currently) |
| confident | = pewny siebie | ≠ konfident (informer) |
| eventually | = ostatecznie | ≠ ewentualnie (alternatively) |
| extra | = dodatkowy | ≠ ekstra (great, super) |
| fatal | = śmiertelny | ≠ fatalny (awful) |
| genial | = sympatyczny | ≠ genialny (brilliant) |
| hard-working | = pracowity | ≠ ciężko pracujący (working hard) |
| ignorant | = nieświadomy | ≠ ignorant (ignoramous) |
| obscure | = niejasny | ≠ obskurny (shabby) |
| ordinary | = zwyczajny | ≠ ordynarny (vulgar) |
| pathetic | = żałosny | ≠ patetyczny (solemn) |
| sympathetic | = współczujący | ≠ sympatyczny (amiable) |
2. False friends w języku angielskim – Rzeczowniki
| False friend | Poprawne znaczenie | Błędne znaczenie |
| accord | = zgoda | ≠ akord (acord) |
| affair | = sprawa, romans | ≠ afera (scandal) |
| beckon | = skinąć | ≠ bekon (bacon) |
| caravan | = przyczepa | ≠ karawan (hearse) |
| chef | = szef kuchni | ≠ szef w pracy (boss) |
| closet | = szafa ścienna | ≠ klozet (lavatory) |
| complement | = uzupełnienie | ≠ komplement (compliment) |
| compositor | = składacz | ≠ kompozytor (composer) |
| data | = dane | ≠ data (date) |
| dress | = sukienka | ≠ dres (tracksuit) |
| evidence | = dowód | ≠ ewidencja (records) |
| expertise | = wiedza specjalistyczna | ≠ ekspertyza (expert evaluation) |
| fabric | = tkanina | ≠ fabryka (plant, factory) |
| hazard | = niebezpieczeństwo | ≠ hazard (gambling) |
| lecture | = wykład | ≠ lektura (reading matter) |
| lunatic | = szaleniec | ≠ lunatyk (sleepwalker) |
| novel | = powieść | ≠ nowela (short story) |
| occupant | = mieszkaniec | ≠ okupant (invader) |
| paragraph | = akapit | ≠ paragraf (article) |
| pasta | = makaron | ≠ pasta (polish) |
| pension | = emerytura | ≠ pensja (salary, wage) |
| physician | = lekarz | ≠ fizyk (physicist) |
| pupil | = uczeń | ≠ pupil (favourite) |
| receipt | = paragon | ≠ recepta (prescription) |
| rent | = czynsz | ≠ renta (allowance, pension) |
| rumour | = plotka, pogłoska | ≠ rumor (clatter) |
| salad | = sałatka | ≠ sałata (lettuce) |
| sentence | = zdanie, wyrok | ≠ sentencja (dictum) |
| speaker | = głośnik, mówca | ≠ spiker (announcer) |
| sympathy | = współczucie | ≠ sympatia (liking) |
| wagon | = wóz | ≠ wagon (carriage) |
Mam nadzieję, że po bliższym zapoznaniu się z powyższą tabelką, false friends nie będą już dla Was tak podstępne.
Udanej nauki języka angielskiego i do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂








