Słownictwo biznesowe – Protekcjonizm i wolny handel – Angielski biznesowy (B2/C1)

Lipiec 5, 2025 Agata Pruszyńska

W poprzednim wpisie z serii Angielski biznesowy omówiłam słownictwo biznesowe związane z globalizacją i polityką gospodarczą. W dzisiejszym wpisie z kolei omówię protekcjonizm i wolny handel. W dalszej części wpisu przedstawię słownictwo biznesowego związane z:

  1. argumentami przemawiającymi za protekcjonizmem,

  2. narzędziami używanymi w protekcjonizmie,

  3. argumentami przemawiającymi na rzecz wolnego handlu,

  4. General Agreement on Tariffs and Trade (GATT),

  5. zadłużeniem krajów rozwijających się,

  6. krajami trzeciego świata w handlu międzynarodowym.

Oprócz samodzielnej nauki języka angielskiego biznesowego możecie również zapisać się na kurs angielskiego biznesowego. Kurs jest prowadzony przez wykwalifikowanego lektora języka angielskiego i jest realizowany na poziomie średnio zaawansowanym oraz zaawansowanym (B1-C1). Uczestnicy kursu poznają przydatne słownictwo biznesowe oraz stosują je w praktyce podczas konwersacji oraz w formie pisemnej.

 

 

1. Argumenty przemawiające za protekcjonizmem – Angielski biznesowy

Protekcjonizm chroni przedsiębiorstwa krajowe przed konkurencją zagraniczną. W tym celu rząd nakłada cła i kontyngenty na towary importowane.

Argumentami przemawiającymi na rzecz protekcjonizmu są:

  • ochrona sektorów strategicznych, bez których kraj byłby w niebezpieczeństwie w przypadku wojny;

  • sprawienie, że importowane towary są droższe od domowych substytutów i przez to obniżenie deficytu bilansu płatniczego,

  • ochrona przemysłów raczkujących dopóki nie staną się wystarczająco duże, żeby osiągać korzyści skali i wystarczająco silne, żeby konkurować międzynarodowo;

  • ochrona przed dumpingiem, czyli sprzedawaniem towarów za granicę poniżej ceny kosztu w celu zniszczenia lub osłabienia konkurentów;

  • branie odwetu przeciwko obostrzeniom nakładanym przez inne kraje.

 

Słownictwo związane z protekcjonizmem:

  • achieve economies of scale (osiągać korzyści skali)

  • compete internationally (konkurować międzynarodowo)

  • destroy or weaken competitors (zniszczyć lub osłabić konkurentów)

  • home-produced substitute (domowy substytut)

  • impose tariffs and quotas (nakładać cła i kontyngenty)

  • infant industry (przemysł raczkujący)

  • notably (zwłaszcza, szczególnie)

  • reduce a balance of payment deficit (obniżyć deficyt bilansu płatniczego)

  • retaliate against restrictions (brać odwet za obostrzenia)

  • strategic industry (sektor strategiczny)

 

 

2. Narzędzia używane w protekcjonizmie – Angielski biznesowy

Podstawowymi narzędziami używanymi w protekcjonizmie są cła oraz kontyngenty. W przypadku ceł nie jest możliwe poznanie ilości towarów importowanych, ponieważ ceny mogą być elastyczne. Jeżeli chodzi o kontyngenty, to rządy mogą ustalić limity na towary importowane. Jednakże kontyngenty, w przeciwieństwie do ceł, nie zapewniają przychodu rządowi. Innymi barierami pozataryfowymi, stosowanym przez niektóre kraje, są normy bezpieczeństwa oraz umyślne tworzenie utrudnień celnych oraz opóźnień.

 

Słownictwo związane z narzędziami używanymi w protekcjonizmie:

  • deliberate creation of customs difficulties (umyślne tworzenie utrudnień celnych)

  • non-tariff barrier (bariera pozataryfowa)

  • provide revenue for government (zapewnić dochód rządowi)

  • quantity (ilość, wielkość)

  • safety norms (normy bezpieczeństwa)

  • set a limit to import (ustalić limit na import)

 

Słownictwo biznesowe - Protekcjonizm i wolny handel - Angielski biznesowy

 

3. Argumenty przemawiające na rzecz wolnego handlu – Angielski biznesowy

Podstawowym argumentem przemawiającym na rzecz wolnego handlu jest zasada kosztów komparatywnych. Według tej zasady wszystkie kraje podnoszą poziom życia w danym kraju oraz dochód realny, jeśli specjalizują się w produkcji tych dóbr i usług, w których posiadają najwyższą względną produktywność. Kraje mogą mieć przewagę absolutną lub komparatywną w produkcji dóbr i usług z powodu:

  • czynników produkcji (zwłaszcza surowców),

  • klimatu,

  • podziału pracy,

  • korzyści skali.

 

Słownictwo związane z wolnym handlem:

  • absolute advantage (przewaga absolutna)

  • comparative advantage (przewaga komparatywna)

  • comparative cost principle (zasada kosztów komparatywnych)

  • division of labour (podział pracy)

  • economies of scale (korzyści skali)

  • factors of production (czynniki produkcji)

  • raise living standard (podnieść poziom życia)

  • raw materials (surowce)

  • real income (dochód realny)

  • relative productivity (względna produktywność)

  • produce goods and services (produkować dobra i usługi)

  • specialize in (specjalizować się w)

 

 

4. General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) – Angielski biznesowy

General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), czyli Układ Ogólny w sprawie Taryf Celnych i Handlu to organizacja międzynarodowa założona w 1947 roku, której celem było pobudzanie handlu międzynarodowego oraz czynienie z ceł jedynej formy protekcjonizmu i ograniczanie ich na tyle, na ile to możliwe.

Klauzula najwyższego uprzywilejowania (the most favoured nation clause) w porozumieniu GATT precyzowała, że kraje nie mogą mieć ulubionych partnerów handlowych, ale muszą przyznawać równie korzystne warunki wszystkim partnerom handlowym. Końcowe porozumienie GATT, w skład którego weszły usługi, prawo autorskie, inwestycje oraz handel towarami, zostało podpisane w Marrakeszu w 1994 roku. GATT zostało zastąpione przez Światową Organizację Handlu (WTO).

Do lat 80-tych XX wieku najbardziej rozwijające się kraje sprzeciwiały się wolnemu handlowi i chciały się uprzemysławiać, żeby przeciwdziałać nieuchronnemu spadkowi cen towarów. W tym celu kraje te wykorzystywały substytucję importu oraz nakładanie wysokich barier taryfowych, żeby ochronić przemysły raczkujące.

 

Słownictwo związane z GATT:

  • copyright (prawo autorskie)

  • counteract (przeciwdziałać, zneutralizować)

  • developing countries (kraje rozwijające się)

  • encourage international trade (pobudzać handel międzynarodowy)

  • fall in commodity prices (spadek cen towarów)

  • favoured (faworyzowany, preferowany, ulubiony)

  • grant equally favourable conditions (przyznawać równie korzystne warunki)

  • impose high tariff barriers (nakładać wysokie bariery taryfowe)

  • industrialize (uprzemysławiać)

  • inevitable (nieuchronny, nieunikniony)

  • oppose (sprzeciwiać się czemuś)

  • trade in goods (handel towarami, wymiana towarowa)

  • trading partner (partner handlowy)

  • set up an organization (założyć organizację)

  • specify (precyzować, uściślać)

  • supersede (zastępować, wypierać)

 

 

5. Zadłużenie krajów rozwijających się – Angielski biznesowy

Obecnie wiele krajów rozwijających się ma ogromne długi w zachodnich bankach komercyjnych, w przypadku których nie są w stanie spłacać odsetek, a co dopiero spłacić pożyczony kapitał. Dlatego muszą refinansować kredyty, żeby przesunąć terminy płatności lub pożyczać dalsze pieniądze od Międzynarodowego Funduszu Walutowego (International Monetary Fund), często tylko po to, żeby spłacić odsetki na istniejących kredytach. W tych okolicznościach IMF nakłada surowe warunki udzielania kredytów, często obejmujące obwiązek eksportowania tak dużo, jak to tylko możliwe.

 

Słownictwo związane z zadłużeniem krajów rozwijających się:

  • commercial bank (bank komercyjny)

  • have huge debts (mieć ogromne długi)

  • impose severe conditions (nakładać surowe warunki)

  • let alone (a co dopiero, nie mówiąc o)

  • pay interest (płacić odsetki)

  • repay the principal (spłacić kapitał)

  • reschedule repayments (przesunąć terminy płatności)

  • rollover the loan = renew the loan (refinansować, przedłużyć kredyt)

  • under these circumstances (w tych okolicznościach)

 

 

6. Kraje trzeciego świata w handlu międzynarodowym – Angielski biznesowy

Rządy krajów trzeciego świata będąc świadome sukcesów eksportowych wschodnioazjatyckich gospodarek określanych azjatyckimi tygrysami oraz upadku sowieckiego modelu gospodarczego, postanowiły zliberalizować swoje gospodarki zmniejszając bariery handlowe i otwierając się na handel międzynarodowy. W ten sposób nie zostały wykluczone ze światowego systemu handlowego przez rozwój bloków handlowych takich jak Unia Europejska (European Union) i NAFTA (North American Free Trade Agreement).

Do azjatyckich tygrysów pierwotnie zaliczamy: Koreę Południową, Tajwan, Singapur i Hongkong. Później termin ten został poszerzony o kraje takie jak: Malezja, Tajlandia, Chiny, Filipiny i Indonezję.

 

Słownictwo związane z krajami trzeciego świata w handlu międzynarodowym:

  • collapse of the Soviet economic model (upadek sowieckiego modelu gospodarczego)

  • East Asian economy (gospodarka wschodnioazjatycka)

  • exclude from (wykluczyć z)

  • liberalize the economy (liberalizować gospodarkę)

  • lower trade barriers (zmniejszyć bariery handlowe)

  • Third World countries (kraje trzeciego świata)

  • trading block (blok handlowy)

  • world trading system (światowy system handlu)

 

Mam nadzieję, że dzisiejszy wpis Wam się spodobał i był dla Was przydatny. Po więcej wpisów z tej serii zapraszam tutaj – Angielski biznesowy.

Udanej nauki języka angielskiego biznesowego i do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂

 

O mnie

Jestem nauczycielem języka angielskiego. Na moim blogu znajdziesz wskazówki dotyczące efektywnej i skutecznej nauki angielskiego online. Ponadto będziesz miał możliwość ćwiczenia słownictwa oraz gramatyki. Staram się również wspomagać lektorów w ich codziennej pracy wymieniając się nawzajem doświadczeniami i poradami.

  • Archiwum

    Kategorie wpisów

    Zapisz się na newsletter

    Najczęściej czytane