
Słownictwo biznesowe – Produkcja – Angielski biznesowy (B1/B2)
Kwiecień 4, 2025 Agata Pruszyńska
W poprzednim wpisie z serii Angielski biznesowy omówiłam wskaźniki i koniunkturę gospodarczą. Natomiast w dzisiejszym wpisie omówię produkcję. W dalszej części wpisu przedstawię:
-
produkcję przemysłową (manufacturing),
-
produkcję masową vs. zakłady rzemieślnicze (mass production and craft workshops),
-
produkcję (output),
-
wkład (input),
-
dostawców i podwykonawców (suppliers and subcontractors),
-
proces produkcyjny (manufacturing process).
Poza samodzielną nauką języka angielskiego polecam również kompleksowy kurs angielskiego biznesowego. Uczestnicy kursu opanowują słownictwo biznesowe oraz rozwijają praktyczne umiejętności językowe takie jak swobodne wypowiadanie się oraz poprawne formułowanie wypowiedzi pisemnych. Kurs jest prowadzony przez doświadczonego lektora języka angielskiego i jest realizowany na poziomie średnio zaawansowanym oraz zaawansowanym (B1-C1).
1. Produkcja przemysłowa – Manufacturing – Angielski biznesowy
Produkt (product) to naturalna rzecz lub rzecz wytworzona specjalnie do sprzedaży lub usługa. Naturalne produkty to produkty rolne (produce) takie jak np. uprawy, owoce, warzywa, które możemy kupić na targu.
Producentem (producer) może być dany kraj lub dana firma.
Produkcja przemysłowa (manufacturing) odbywa się w fabrykach i może być:
-
kapitałochłonna (wymagająca dużych nakładów finansowych),
-
pracochłonna (wymagająca ludzkiej siły roboczej).
W procesie produkcji kluczowa jest kontrola mocy produkcyjnych (control of capacity) oraz kontrola inwentarza (control of inventory). Moce produkcyjne są zwiększane, gdy zwiększa się produkcja.
Słownictwo związane z produkcją przemysłową:
-
capacity (moce produkcyjne)
-
capital-intensive (kapitałochłonny)
-
factory = plant (fabryka, zakład, wytwórnia)
-
inventory (inwentarz)
-
labour-intensive (czasochłonny)
-
manpower = labour (ludzka siła robocza)
-
manufactured goods (towary przemysłowe)
-
produce = agricultural products (produkty rolne, płody rolne)
-
produce = manufacture = made (produkować, wytwarzać)
-
producer = manufacturer (producent)
-
ramp up = increase (zwiększać)
2. Produkcja masowa vs. zakłady rzemieślnicze – Angielski biznesowy
Produkcja masowa (mass production) to produkcja wielkoskalowa, do której potrzebna jest wysoko zautomatyzowana fabryka z linią montażową oraz maszynami i automatami przemysłowymi. Maszyny są drogie, ale bardzo wydajne i opłacalne. Proces nowoczesnej produkcji masowej jest wspomagany komputerowo.
Zakłady rzemieślnicze (craft workshops) to małe pracownie i warsztaty, w których rzemieślnicy produkują swoje wyroby np. wyroby cukiernicze, piekarnicze, lakiernicze, krawieckie, meblarskie, szewskie itd. Wszystkie wyroby są wykonywane ręcznie, co sprawia, że wytwarzanie takich produktów jest pracochłonne.
Słownictwo związane z produkcją masową:
-
assembly line (linia montażowa, taśma produkcyjna)
-
churn out (naprodukować, produkować masowo)
-
computer-assisted manufacturing (produkcja przemysłowa wspomagana komputerowo)
-
cost-effective (wydajny, opłacalny)
-
highly-automated (wysoce zautomatyzowany)
-
machinery (maszyny)
-
manufacturing plant = factory = works (fabryka, zakład przemysłowy)
-
mass production (produkcja masowa)
-
production line (linia produkcyjna)
Słownictwo związane z zakładami rzemieślniczymi:
-
craft workshop (zakład rzemieślniczy)
-
hand-made (ręcznie wykonany)
3. Produkcja – Output – Angielski biznesowy
Produkcja (output) to liczba produktów wytwarzanych przez daną fabrykę, firmę, branżę lub kraj.
Zdolność produkcyjna (capacity) to maksymalna ilość produktów, które dana fabryka, firma lub branża jest w stanie wytworzyć. Firma produkująca maksymalną ilość produktów pracuje na pełnych obrotach, działa przy pełnej zdolności produkcyjnej. Natomiast gdy firma wytwarza więcej produktów niż jest na nie zapotrzebowanie, to mówimy o nadprodukcji (overproduction) i nadwyżce mocy produkcyjnych (surplus capacity).
Jeżeli zbyt wiele produktów jest wytwarzanych, to mówimy o zalewie, nasyceniu (glut) tych produktów. Z kolei jeżeli wytworzonych dóbr jest zbyt mało, to mówimy o niedoborze (shortage).
Słownictwo związane z produkcją:
-
excess capacity = overcapacity = surplus capacity (nadwyżka mocy produkcyjnych)
-
glut (nasycenie, nadmiar, zalew)
-
output (produkcja)
-
overproduction (nadprodukcja)
-
shortage (niedobór, deficyt)
-
spare capacity (wolne moce produkcyjne, dodatkowa zdolność produkcyjna)
-
work at full capacity (pracować na pełnych obrotach)
4. Wkład – Input – Angielski biznesowy
Wkład (input) przy procesie produkcji obejmuje:
-
czynniki produkcji (surowce, materiały, części),
-
pracę (pracownicy i menedżerowie),
-
kapitał (pieniądze).
Poza wymienionymi czynnikami przy produkcji kluczowa jest również wiedza i przewaga technologiczna.
Wydajność (productivity) mierzy ilość wytworzonych produktów do liczby zatrudnionych pracowników. Wysoka wydajność oznacza dużą liczbę produktów wyprodukowaną w przeliczeniu na jednego pracownika. O wysokiej wydajności mówimy, gdy proces przekształcania wkładów w gotowe wyroby jest sprawny i wydajny.
Produkcja w toku (work in progress) obejmuje produkty, których proces produkcji nie został jeszcze zakończony. Oprócz produkcji w toku w każdym zakładzie wytwórczym występują również wyroby gotowe (finished goods).
Zapasy (stocks) w fabryce obejmują: surowce, materiały, komponenty, produkcję w toku oraz wyroby gotowe.
Słownictwo związane z wkładem:
-
component (komponent)
-
efficient (sprawny, wydajny)
-
finished goods (wyroby gotowe)
-
high productivity (wysoka wydajność)
-
input (wkład)
-
labour (praca)
-
productive factors = productive forces (czynniki produkcji)
-
raw materials (surowce)
-
stocks = inventories (zapasy)
-
technological advantage (przewaga technologiczna)
-
work in progress = work in process (produkcja w toku)
5. Dostawcy i podwykonawcy – Suppliers and subcontractors – Angielski biznesowy
Firma może korzystać z komponentów i usług dostarczanych wewnątrzzakładowo (in-house) lub korzystać z usług podwykonawców, którzy dostarczają firmie komponenty lub usługi.
Zlecanie wykonania usług na zewnątrz (outsourcing) jest popularne w szczególności w międzynarodowych firmach. Podstawową zaletą outsourcingu jest obniżenie kosztów operacyjnych.
Słownictwo związane z dostawcami i podwykonawcami:
-
in-house (wewnątrzzakładowy, wewnętrzny, w ramach zakładu)
-
operating costs (koszty operacyjne)
-
supplier (dostawca)
-
subcontract (zlecać podwykonanie)
-
subcontract something to somebody (zlecać podwykonanie czegoś komuś)
-
subcontractor (podwykonawca)
-
outsource (zlecać innej firmie, korzystać z obsługi firmy zewnętrznej)
6. Proces produkcji – Manufacturing process – Angielski biznesowy
Proces produkcji obejmuje następujące etapy:
1. planowanie (planning) – jest to próba połączenia popytu konsumpcyjnego z kwestiami operacyjnymi dotyczącymi: wielkości produkcji, zakupu potrzebnych materiałów oraz czasu potrzebnego na wytworzenie produktów. Tworzony jest wykaz potrzebnych produktów i materiałów, czyli zestawienie materiałowe, które jest porównywane z bieżącym inwentarzem, a następnie dokonywane są wszystkie potrzebne zakupy.
2. uporządkowywanie (sequencing) – kierownik decyduje, które stanowiska pracy wykonają poszczególne zadania i w jakiej kolejności.
3. szczegółowe planowanie (scheduling) – kierownik decyduje, kiedy poszczególne zadania powinny się rozpocząć i zakończyć.
4. oddelegowanie (dispatching) – kierownik zezwala na rozpoczęcie poszczególnych zadań podając szczegółowe instrukcje.
5. ładowanie (loading) – maszyny są załadowywane odpowiednimi surowcami, a materiały i części są wprowadzane na linię montażową.
6. monitorowanie (monitoring) – wiąże się ze sprawdzaniem postępu, eliminowaniem wąskich gardeł w produkcji oraz rozpoznawaniem i rozwiązywaniem problemów.
* Wąskie gardło (bottleneck) występuje, gdy zator na jednym etapie procesu produkcyjnego prowadzi do zatrzymania całej produkcji.
Słownictwo związane z procesem produkcji:
-
authorise (zezwolić, upoważnić)
-
assembly line (linia montażowa)
-
bill of materials (zestawienie materiałowe)
-
carry out tasks (wykonywać zadania)
-
check process (sprawdzać postęp)
-
customer demand (popyt konsumpcyjny)
-
eliminate bottlenecks (eliminować wąskie gardła)
-
inventory (inwentarz)
-
purchase (zakup, kupować)
-
solve problems (rozwiązywać problemy)
-
volume of production (wielkość produkcji)
-
workstation (stanowisko pracy)
Mam nadzieję, że dzisiejszy wpis Wam się spodobał i był dla Was użyteczny. Po więcej wpisów z tej serii zapraszam tutaj – Angielski biznesowy.
Udanej nauki języka angielskiego i do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂