
Słownictwo biznesowe – Szczupła produkcja i kontrola jakości – Angielski biznesowy (B1/B2)
Kwiecień 17, 2025 Agata Pruszyńska
Zapraszam na kolejny wpis z serii Angielski biznesowy. W poprzednim wpisie omówiłam produkcję. Dzisiejszy wpis będzie również związany z produkcją, ponieważ przedstawię w nim:
-
szczupłą produkcję (lean production),
-
zalety i wady przechowywania zapasów,
-
ciągłe doskonalenie (continuous improvement),
-
jakość i kontrolę jakości (quality and quality control),
-
analizę porównawczą (benchmarking),
Oprócz samodzielnej nauki języka angielskiego biznesowego polecam Wam również profesjonalny kurs angielskiego biznesowego. Kurs jest realizowany na poziomie średnio zaawansowanym i zaawansowanym (B1-C1) i jest prowadzony przez doświadczonego lektora języka angielskiego. Na kursie poznacie przydatne słownictwo biznesowe i będziecie mogli je zastosować w sposób praktyczny podczas konwersacji oraz w różnych formach wypowiedzi pisemnej.
1. Szczupła produkcja – Lean production – Angielski biznesowy
Lean production = lean manufacturing (szczupła produkcja) to wydajne wytwarzanie dóbr, którego celem jest produkowanie tak tanio i szybko, jak to tylko możliwe, bez strat i marnotrawstwa.
Lean operations (szczupłe procesy) to działania opierające się na efektywności działania i ograniczaniu strat. To podejście, którego celem jest natychmiastowe zaspokojenie popytu przy utrzymaniu doskonałej jakości i bez ponoszenia żadnych strat. Najważniejszym elementem tego podejścia jest minimalizowanie zapasów trzymanych na miejscu – zarówno asortymentu, jak i produkcji w toku. Części, komponenty, surowce i inne zapasy są dostarczane do fabryki dokładnie wtedy, gdy są potrzebne. Zaraz po ich dostarczeniu następuje ich przerobienie.
W przypadku szczupłych procesów (lean operations) wykorzystanie mocy produkcyjnych jest często niskie, w przeciwieństwie do tradycyjnych metod produkcji. Konieczność przewożenia asortymentu nie znika, tylko zostaje przesunięta na dostawców. Techniki stosowane w szczupłej produkcji często nazywane są technikami just-in-time.
Słownictwo związane ze szczupłą produkcją:
-
capacity utilization (wykorzystanie mocy produkcyjnych)
-
carry inventory (przewozić asortyment)
-
make goods efficiently (wytwarzać dobra wydajnie)
-
meet demand instantaneously (zaspokajać popyt natychmiastowo)
-
minimize inventory kept on the premises (minimalizować zapasy trzymane na miejscu)
-
raw materials (surowce)
-
shift (przesunąć, przenosić)
-
throughput (przerób, przepustowość)
-
traditional approach (tradycyjne podejście, metoda)
-
work-in-progress (produkcja w toku)
2. Zalety i wady przechowywania zapasów – Angielski biznesowy
Omówiona wcześniej metoda zarządzania produkcją, czyli szczupła produkcja (lean production) skupia się na minimalizowaniu zapasów trzymanych na miejscu oraz ich uzupełnianiu w odpowiednim momencie. Przechowywanie zapasów wiąże się z dodatkowymi kosztami oraz innymi wadami. Jednakże ma również swoje zalety.
Do zalet przechowywania zapasów zaliczamy:
-
kupowanie najlepszych komponentów wtedy, gdy są dostępne,
-
możliwość szybkiego i elastycznego reagowania na zmiany w popycie na poszczególne produkty,
-
zabezpieczenie przed nieoczekiwanymi problemami,
-
kupowanie hurtowo w celu obniżenia kosztów.
Z kolei wady przechowywania zapasów obejmują:
-
blokowanie kapitału obrotowego,
-
potrzebę przechowywania, ubezpieczenia i przewożenia zapasów,
-
zagrożenie pogorszenia się stanu zapasów lub ich całkowitego zniszczenia.
Słownictwo związane z przechowywaniem zapasów:
-
available (dostępny)
-
buy in bulk (kupować hurtowo)
-
demand for something (popyt, zapotrzebowanie na coś)
-
deteriorate (pogarszać się)
-
insure against something (zabezpieczyć się przed czymś)
-
reduce costs (obniżać koszty)
-
respond quickly to someting (reagować szybko na coś)
-
tie up (blokować)
-
working capital (kapitał obrotowy)
3. Ciągłe doskonalenie – Continuous improvement – Angielski biznesowy
Ciągłe doskonalenie (continuous improvement) pochodzi od japońskiego słówka kaizen, które opisuje kulturę organizacyjną, w której każdy pracownik działa proaktywnie, żeby usprawnić proces produkcji. Ciągłe doskonalenie jest niezbędne, aby przetrwać na dzisiejszym, ciągle zmieniającym się rynku; na którym konkurenci mogą wpadać na coraz lepsze, szybsze i tańsze sposoby działania.
Aby system ciągłego doskonalenia działał potrzebne jest stworzenie systemu monitorowania kluczowych danych statystycznych oraz pełne zaangażowanie pracowników.
Słownictwo związane z ciągłym doskonaleniem:
-
come up with (wpaść na coś, wymyślić coś)
-
corporate culture (kultura organizacyjna)
-
essential (niezbędny, konieczny)
-
establish (tworzyć)
-
full involvement = full commitment (pełne zaangażowanie)
-
key metrics (kluczowe dane statystyczne)
-
manufacturing process (proces produkcji)
-
proactively (czynnie, proaktywnie)
4. Jakość i kontrola jakości – Quality and quality control – Angielski biznesowy
Jakość jest związana z:
-
funkcjonalnością,
-
wyglądem,
-
solidnością (niezawodnością),
-
trwałością (wytrzymałością),
-
łatwością regeneracji,
-
dobrym kontaktem z pracownikami danej firmy.
Celem kontroli jakości jest zgodność produktu z jego specyfikacją. Produkt powinien być wytworzony dokładnie tak, jak został zamierzony, bez żadnych wad i usterek. Wszystko powinno być wykonane jak należy od początku w procesie produkcji, żeby nie musieć poprawiać błędów później w procesie przerabiania. Wyrywkowe kontrole są przeprowadzane co kilka minut podczas produkcji, żeby upewnić się, że wszystko idzie dobrze.
W przeszłości kontrola jakości (quality control) polegała na pobieraniu próbek produktu i wykonywaniu testów, żeby sprawdzić, czy produkt spełniał standardy techniczne. Później procedury zapewnienia jakości rozszerzyły zakres kontroli jakości i ujęły niektóre nieoperacyjne funkcje takie jak np. obsługa klienta.
Słownictwo związane z jakością i kontrolą jakości:
-
appearance (wygląd)
-
conformity to specifications (zgodność ze specyfikacją)
-
correct mistakes (poprawiać błędy)
-
customer service (obsługa klienta)
-
defect = fault (wada, usterka)
-
do spot checks (przeprowadzać wyrywkowe kontrole)
-
durability (trwałość, wytrzymałość)
-
ease of recovery (łatwość regeneracji)
-
ensure (upewnić się)
-
functionality (funkcjonalność)
-
go well (pójść dobrze)
-
measure quality (mierzyć jakość)
-
meet technical standards (spełniać standardy techniczne)
-
process of reworking (proces przerabiania)
-
quality assurance procedures (procedury zapewnienia jakości)
-
quality control (kontrola jakości)
-
reliability (solidność, niezawodność)
-
take samples of a product (pobierać próbki produktu)
-
widen the scope of something (rozszerzyć zakres czegoś)
5. Analiza porównawcza – Benchmarking – Angielski biznesowy
Analiza porównawcza (benchmarking) jest stosowana, żeby porównywać wyniki jednej firmy z innymi, konkurencyjnymi firmami. Ponadto w tym podejściu podpatruje się działania najlepszych firm na rynku z danej branży oraz próbuje się je naśladować. Dzięki takim praktykom można zwiększyć produktywność. Analiza porównawcza jest z powodzeniem wykorzystywana jako narzędzie do podniesienia jakości i usprawnienia działalności danej firmy.
Słownictwo związane z analizą porównawczą:
-
compare (porównywać)
-
copy (naśladować)
-
increase productivity (zwiększyć produktywność)
-
operate (działać)
-
performance (wyniki, wydajność)
Mam nadzieję, że dzisiejszy wpis był dla Was użyteczny. Po więcej wpisów z tej serii zapraszam tutaj – Angielski biznesowy.
Udanej nauki języka angielskiego i do zobaczenia w kolejnym wpisie! 🙂