Przedimki nieokreślone (a/an), przedimek określony (the), brak przedimka
4 listopada, 2022 Agata Pruszyńska
W języku angielskim wyróżniamy przedimki nieokreślone (a / an) oraz przedimek określony (the). Przedimki nieokreślone stawiamy przed rzeczownikami policzalnymi w liczbie pojedynczej (a book, a jug, an umbrella) lub przed przymiotnikiem występującym z rzeczownikiem (an interesting book, a beautiful girl, a smart dress). Z kolei przedimek określony (the) możemy stawiać przed rzeczownikami policzalnymi lub niepoliczalnymi w liczbie pojedynczej oraz w liczbie mnogiej.
➡ Przedimków nieokreślonych (a / an) używamy, gdy mówimy o danej rzeczy po raz pierwszy. Jeśli tą samą rzecz opisujemy w kolejnych zdaniach, to używamy już przedimka określonego (the).
➡ Przedimek nieokreślony ‘a’ stawiamy przed rzeczownikiem zaczynającym sią na spółgłoskę (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, w, x, y, z). Z kolei przedimek nieokreślony ‘an’ stawiamy przed rzeczownikami zaczynającymi się na samogłoskę (a, e, i, o, u).
➡ UWAGA: Wyjątek stanowi tzw. nieme H, przed którym stawiamy ‘an’ (an hour) oraz samogłoski wymawiane jak spółgłoski, przed którymi stawiamy ‘a’ (a uniform, a university, a unicorn).
W dalszej części wpisu przedstawię użycie:
-
przedimków nieokreślonych (a / an) – Indefinite articles,
-
przedimka określonego (the) – Definite article,
-
braku przedimka – no article.
Dzisiejszy wpis na pewno okaże się pomocny dla wszystkich maturzystów. Poza samodzielną nauką do matury polecam również kurs maturalny z angielskiego online. To świetna okazja do przerobienia wszystkich zagadnień maturalnych pod okiem doświadczonego nauczyciela języka angielskiego.
1. Przedimki nieokreślone w języku angielskim (a / an)
Używamy przedimków nieokreślonych (a/an):
-
gdy mówimy o jakiejś rzeczy po raz pierwszy:
I need an apple and a banana.
-
przed rzeczownikami policzalnymi w liczbie pojedynczej:
a book, a computer, a toy
-
przed nazwami zawodów:
Josh works as a teacher.
My mum is a nurse.
-
w wyrażeniach z cenami, prędkością, częstotliwością:
three times a day, 50 kilometres an hour, £2.50 a kilo
-
z niektórymi określeniami ilości:
a lot of, a great deal of, a couple, a dozen
2. Przedimek określony w języku angielskim (the)
Używamy przedimka określonego (the):
-
gdy myślimy o jakiejś konkretnej rzeczy,
-
gdy wspominamy po raz kolejny o jakiejś rzeczy lub osobie,
-
kiedy jest jasne w danej sytuacji jaką rzecz lub osobę mamy na myśli,
-
kiedy rzecz jest jedyna w swoim rodzaju:
the Earth the universe the sun the world the weather the moon the sky
-
przed rzeczownikiem w liczbie pojedynczej, który reprezentuje daną grupę / klasę zwierząt lub rzeczy,
-
przed przymiotnikami w stopniu najwyższym:
the biggest house, the best student, the most beautiful girl
-
przed liczebnikami porządkowymi:
the first, the second, the third
-
przed przymiotnikiem, który reprezentuje grupę ludzi:
the rich, the poor, the young, the old, the elderly, the sick, the blind
-
przed nazwami pór dnia:
in the morning, in the afternoon, in the evening
-
przed nazwami pomieszczeń w mieszkaniu lub domu:
in the bathroom, in the kitchen, in the living room, in the bedroom, in the garden
-
przed nazwami instrumentów muzycznych i tańców:
the piano, the guitar, the cello, the waltz, the rumba
-
przed nazwami hoteli, kin, teatrów, statków, organizacji, gazet, muzeów:
– the Ritz Hotel, the Sheraton Hotel
– the Odeon
– the Palace Theatre
– the Black Pearl
– the WHO, the European Union, the BBC (= British Broadcasting Corporation), the Red Cross
– the Daily News, The Times, The Guardian, The Independent, the Washington Post, the Financial Times, the Sun
– the Natural History Museum, the Guggenheim Museum
-
przed nazwami narodowości zakończonych na -sh, -ch, -ese i przed nazwami całej rodziny:
the Scottish, the Dutch, the Japanese, the Chinese, the Smiths
-
przed nazwami epok historycznych, wydarzeń historycznych:
the Middle Ages, the Renaissance, but World War II
-
przed nazwami:
– rzek (the Thames, the Nile, the Orinoco, the Amazon, the Danube, the Rhine, the Volga)
– mórz (the Red Sea, the Dead Sea, the Mediterranean, the Black Sea)
– oceanów (the Pacific, the Atlantic, the Indian Ocean)
– łańcuchów górskich (the Rocky Mountains, the Alps, the Andes, the Himalayas)
– pustyń (the Kalahari, the Sahara, the Gobi Desert)
– archipelagów (the Canary Islands, the Philippines, the British Isles)
– państw, które w nazwie mają ‘state’, ‘kingdom’, ‘republic’ oraz przed nazwami krajów w liczbie mnogiej (the Netherlands, the United States of America (the USA), the United Arab Emirates, the United Kingdom (the UK), the Czech Republic, the Dominican Republic)
-
przed tytułami osób, których imię nie jest wspomniane (the King, the Pope)
3. Brak przedimka w języku angielskim
Nie używamy przedimków:
-
przed rzeczownikami w liczbie mnogiej, gdy mówimy o nich ogólnie,
-
przed nazwami dni tygodni i miesięcy,
-
przed nazwami świąt (Christmas, Easter),
-
przed nazwami:
– krajów (Italy, France, Japan, Germany)
– miast (Warsaw, Chicago, Rome, New York, Cairo, Bangkok)
– ulic (Milton Street, Oxford Street)
– lotnisk (Luton Airport, Manchester Airport)
– parków (Hyde Park)
– gór (Mount Everest, Mount Fuji, Mount Etna, Mount Kilimanjaro)
– wysp (Sicily, Bermuda, Tasmania)
– jezior (Lake Garda, Lake Superior, Lake Titicaca, Lake Constance)
– kontynentów (Asia, Europe, Africa, South America)
-
przed nazwami posiłków, gier i dyscyplin sportowych:
dinner, supper, breakfast, lunch, cricket, football
-
przed zaimkami wskazującymi – this / that / these / those,
-
przed tytułami, gdy imiona osób są wymienione:
Prince Harry, Queen Elizabeth
-
ze słowami takimi jak: school / church / bed / hospital / prison / university / college / home, gdy odnosimy się do celu, do którego służą,
-
w wyrażeniach by + środek transportu (by train, by car, by bus),
-
przed nazwami języków obcych, o ile nie występuje po nich słówko ‘language’:
English, Chinese, Italian, Spanish, but the Japanese language
-
przed nazwami chorób:
mumps, flu, diabetes, indigestion
Po więcej gramatycznych wpisów zapraszam do tej zakładki – Angielski gramatyka.
Udanej nauki języka angielskiego i do usłyszenia w kolejnym wpisie na blogu 🙂









