False friends – część I
Kwiecień 3, 2017 Agata Pruszyńska
False friends to słowa, które w brzmieniu są bardzo podobne w dwóch językach obcych, jednak ich znaczenie jest zupełnie inne. W języku angielskim również często możemy je spotkać. Co zrobić, żeby nie dać się złapać w pułapki zastawiane przez naszych „fałszywych przyjaciół”? Wystarczy się ich po prostu nauczyć, dlatego też dzisiaj przedstawiamy pierwszą część najpopularniejszych false friends w języku angielskim. W ich zapamiętaniu pomoże nam nasza wyobraźnia. Ucząc się przez skojarzenia jesteśmy w stanie zapamiętać nowe słowa na dłużej. Powodzenia 🙂
False friends – przymiotniki i przysłówki
False friend | Poprawne znaczenie | Błędne znaczenie |
actually | = tak naprawdę, rzeczywiście | ≠ aktualnie (currently) |
confident | = pewny siebie | ≠ konfident (informer) |
eventually | = ostatecznie | ≠ ewentualnie (alternatively) |
extra | = dodatkowy | ≠ ekstra (great, super) |
fatal | = śmiertelny | ≠ fatalny (awful) |
genial | = sympatyczny | ≠ genialny (brilliant) |
hard-working | = pracowity | ≠ ciężko pracujący (working hard) |
ignorant | = nieświadomy | ≠ ignorant (ignoramous) |
obscure | = niejasny | ≠ obskurny (shabby) |
ordinary | = zwyczajny | ≠ ordynarny (vulgar) |
pathetic | = żałosny | ≠ patetyczny (solemn) |
sympathetic | = współczujący | ≠ sympatyczny (amiable) |
Mamy nadzieję, że po bliższym zapoznaniu się z powyższą tabelką, false friends nie będą już dla Ciebie tak podstępne. Zapraszamy również do zapoznania się z II częścią false friends, w której znajdziesz nieco dłuższą listę poświęconą rzeczownikom.